KIRMANCKİ KELİMESİ ÜZERİNDE KİRLİ TEZGAH
KIRMANCKİ KELİMESİNİ İNCELEYELİM.‘-ki’ eki Zaza dil bilgisinde ırkların sonuna gelip lisan oluşturan yapım ekidir. Örnek: Tırki=Türkçe,’Erepki=Arapça,Farski=Farsça
Kırmanc kelimesine bakınca ise Kurmanc kelimesinin Zazaca söylenişi olduğunu görülmektedir.
Örnek: Zazaca Türk’e Tırk denir. Yani -u harfi - ı harfine dönüşür.
Kırmanc ile kurmanc kelimesi farklı lisanlardaki telaffuzudur.
Örnek: Germany, Almanya, Deutch farklı kelimeler ama aynı şey.
İKİ AŞAMALI BİR PLAN MI?
Kırmancki kelimesinin Zazalar tarafından kullanılmadığı daha sonralarda ortaya çıkan bir kelime olduğu görüldü.
Peki, bu kelime niye üretildi ve parlatılmaya çalışılıyor. Yoksa iki aşamalı bir plan mı?
Birinci aşama; Bu kelimenin Zazalar içinde benimsenmesi sağlanacak. Kırmancki kelimesi ön plana çıkarılıp Zazaca kelimesi parantez içinde yazılıp halkın Kırmancki ile Zazaca’nın bir olduğu algısı oluşturulacak. Bu kelimeye tüm Zazalar alıştığında ise artık Zaza kelimesi soyutlanacak. Ve herkes Zazaca diline Zazaki demek yerine Kırmancki denmesi sağlanacak.
İkinci aşama; Birkaç kuşak sonrası ise Kırmanc-Kurmanc aynı şey hepimiz Kurmancız hepimiz Kürdüz. ‘’Bak sen diline Kırmancki diyorsun, ben Kurmanci diyorum. Fark yok ki…’’ diyerek Zaza halkını daha rahat asimile edip Kürtleştirmek planlanıyor.
Post a Comment